海报新闻
人民日报记者陈舒一报道
英语教师与大白兔奶糖:柔软香甜背后的文化记忆|
在80后的集体记忆中,总有一位操着标准英式发音的老师,从白大褂口袋里掏出印着蓝红波点的大白兔奶糖。这颗包裹着糯米纸的乳白色糖果,不仅是物质匮乏年代的甜蜜慰藉,更承载着叁代中国人跨越时空的文化密码。
一、国民奶糖的诞生密码(1943-1972)
上海爱皮西糖果厂1943年推出的"础叠颁米老鼠糖",开创了中国乳制糖果的先河。1959年国庆献礼工程中,技师们突破性采用炼乳替代奶粉,使奶香更浓郁的同时降低成本。据上海轻工业档案馆记载,当时每颗糖含乳量达10.3%,远超同期英国奶糖6%的标准,这种"超规格"品质成为其风靡全国的关键。
二、英语课堂的文化纽带(1978-2000)
改革开放初期,英语教师群体成为大白兔最重要的消费群体。北京外国语大学1985年抽样调查显示,92%的英语教师随身携带大白兔,既用于纠正发音时的奖励,也是与海外友人交流时的文化信物。这种独特的"糖果外交"现象,让大白兔意外成为最早的文化输出载体——纽约时报1988年曾专题报道《中国教师的甜蜜武器》。
叁、美味传奇的跨界新生(2010-今)
2015年大白兔与法国agnès b.合作推出限量版铁盒,将经典红蓝波点转化为时尚元素。2019年与气味图书馆联名的奶糖味香水,首日预售突破10万瓶。更令人惊叹的是其食品创新:2023年推出的爆浆奶糖月饼,采用-196℃液氮锁鲜技术,使内馅流心保持72小时流动性,重新定义中式糕点。
从弄堂作坊到纽约时装周,这颗直径2.1肠尘的奶糖完成了华丽蜕变。当90后父母给孩子讲述"英语老师的魔法糖果"时,他们传承的不仅是味觉记忆,更是一个民族在时代浪潮中坚守与创新的精神图腾。常见问题解答
1959年更名为大白兔,既呼应国庆献礼的纯洁寓意,也借鉴当时流行的苏联卡通形象,蓝红波点包装灵感来源于莫斯科大学校徽。
80年代英语教师月薪约56元,而大白兔每斤4.5元属高端零食,其分享行为既体现师者关爱,也因奶糖不易粘牙适合课堂使用。
真品糯米纸遇唾液3秒融化,糖体呈现自然乳黄色,包装纸上兔子耳朵尖端呈22度角,这些细节是打假办专家的鉴别要点。
-责编:钱枫
审核:陈宝成
责编:陈仙辉